今日の一言
おはようございます。7月27日、水曜日です。
ビートルズの言わずと知れた名曲中の名曲
Let IT Be
私が少し弱気になったり、へこんだ時にいつも聞いています。
気持ちが沈んだ時に聞けば涙腺崩壊しそうですが、私はいつも勇気づけられております(気持ちをリフレッシュ)
仕事が上手くいかない、私生活で嫌なことがあった、コロナが急激に蔓延し気持ちが、沈んでいる方も一度和訳を見ながら聞いてみてください。
When I find myself in times of trouble
(ずっと悩んで苦しみ抜いたときに)
Mother Mary comes to me
(マリア様がやって来て)
Speaking words of wisdom
(素晴らしい言葉をくださった)
let it be
(身をゆだねなさい)
And in my hour of darkness
(私が暗闇の中にいると)
She is standing right in front of me
(私の前に立って)
Speaking words of wisdom
(こう言ってくださった)
let it be
(身をゆだねなさい)
Let it be
(なすがままに)
Let it be
(あるがままに)
Let it be
(自然に任せて)
Whisper words of wisdom
(そう囁かれたの)
Let it be
(身をゆだねなさいって)
And when the broken hearted people
(心がボロボロに傷ついているとき)
Iiving in the world agree
(みんな口を揃えて言うの)
There will be an answer
(答えは必ず見つかるから)
let it be
(焦らなくていいんだよって)
For though they may be parted
(今はすべてダメに思っても)
There is still a chance that they will see
(いつかチャンスに恵まれるからさ)
There will be an answer
(答えは必ずあるんだから)
let it be
(今は身をゆだねればいいんだよ)
Let it be
(なすがままに)
Let it be
(あるがままに)
Let it be
(自然に任せて)
There will be an answer
(答えは必ずあるんだから)
Let it be
(このまま焦らずにいこう)
Let it be
(身をゆだねなさい)
Let it be
(あるがままに)
Let it be
(そうすればなんとかなるから)
Whisper words of wisdom
(そう囁かれたの)
Let it be
(なすがままに)